1. 惊弓之鸟文言文的字的意思注释 (1)异日:往时,从前。
(2)更羸(geng lei):战国时的名射手致请施。
(3)京台:高台。
(4)谓:对…说。
(5)引来自:拉。
(6)虚发:只拉弓不次副粮重远章放箭。
(7)下鸟:使鸟落下。
(8)然则:既然如此。
(9)乎:吗
(10)有间:那一会儿
(11)孽:通“蘖”,病,孤独。
(12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
(13)徐:慢慢地,缓慢。
(14)故:原来。
(15)未息:没长好。
(16)去:消360问答除。
(17)引:展翅伸鲜再长
(18)故:所以。
(19)括号中的“发而”两字是根据文意补充的。
(20)陨:从高处坠落。
2. 惊弓之鸟文言文字就关修速良积苦则色词翻译 【原文】 异日者,更羸与魏王处京台之下,仰括各水然么矛先持见飞鸟。
更羸谓魏王曰:“臣为王易发酸弦输苦发引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”
有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则该来劳垂古造愿动射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”
王曰:“先生何以知之?”对养阿便例振站曰:“其飞徐而鸣悲都破假端轴展精局适团。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也。
闻弦音,引而高飞,故疮(发而)陨也。”【解 释】 异日:往时,从前. 京台:高台. 引:拉 孽:病 然则:既然如此. 谓:对。
说. 息:痊愈 陨之:高处坠落 引:伸展(翅膀),这里意味奋力向上飞。 括号中的“发而”两字是根据文意补充的 原指以巧制奏确变测越新型以批充才胜,现以“惊弓之鸟”来形容受过惊恐的人碰到一点动静就非常害怕的人(这里的“惊弓”是倒装的,其意思是“为弓所惊”) 同“鲁植惊弦之鸟”。
【译文兵根小王解棉】 更羸(léi)与魏王站车在高大的台亭之下,抬头看见一只飞鸟。他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,空就可以让那只飞鸟跌落下来。”
魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说阿养记复装苗:“能。”不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。
只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一头栽落下来。魏王惊奇得半天合不拢金困造嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁身有隐林朝他按重坏伤。”
魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?”更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉。根据我的经验,飞得慢,是因为它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群。
这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定,所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞。由于急拍双翅,用力过猛,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。”
3. 惊弓之鸟文言文翻译 惊弓之鸟(译文):
从前,有一位名叫更赢的人,他是一位有名的神箭手.有一天,他陪魏不在后花园里喝酒,他们抬头看见一只飞鸟,更赢对魏王说:「我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能.」魏王摇头笑笑:「射箭技术可以达到这麽高的水平吗 」更赢说:「能.」
过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更赢摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落.魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:「箭术难道真的可以达到这种地步 」更赢於下弓解释说:「这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!」魏王更纳闷了:「大雁在天空中飞,先生怎麽知道它有隐伤 」更赢回答说:「它飞得慢,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来.」
4. 【求文言文“惊弓之鸟”的原文及对照注释 【原文】异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟.更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟.”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可.”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之.魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也.”王曰:“先生何以知之?”对曰:“ 其飞徐而鸣悲.飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也.闻弦音,引而高飞,故疮陨也.”编辑本段【解 释】被弓箭吓怕了的鸟不容易安定.形容经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕(这里的“惊弓”是倒装的,其意思是“为弓所惊”)编辑本段【译文】从前,有一位名叫更羸的人,他是一位有名的神箭手.有一天,他陪魏不在后花园里喝酒,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:"我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能.魏王摇头笑笑:"射箭技术可以达到这麽高的水平吗 .更羸说:"能.过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更羸摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落.魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:"先生怎么知道?更羸於下弓解释说:"这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!魏王更纳闷了:大雁在天空中飞,先生怎麽知道它有隐伤 .更羸回答说:"它飞得慢,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来.。
5. 求文言文“惊弓之鸟”的原文及对照注释 【原文】 异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟。
更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟。”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可。”
有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之。魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也。”
王曰:“先生何以知之?”对曰:“ 其飞徐而鸣悲。飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也。
闻弦音,引而高飞,故疮陨也。”编辑本段【解 释】 被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。
形容经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕(这里的“惊弓”是倒装的,其意思是“为弓所惊”)编辑本段【译文】 从前,有一位名叫更羸的人,他是一位有名的神箭手.有一天,他陪魏不在后花园里喝酒,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:"我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能.魏王摇头笑笑:"射箭技术可以达到这麽高的水平吗 .更羸说:"能. 过了没有多久,一只孤雁从东方徐徐飞来,更羸摆好姿式,拉满弓弦,虚射一箭,雁应声而落.魏王简直不相信自己的眼睛,惊叹道:"先生怎么知道?更羸於下弓解释说:"这是一只有隐伤的鸟,听见弦声惊悖而下落的,并非我的技术高明!魏王更纳闷了:大雁在天空中飞,先生怎麽知道它有隐伤 .更羸回答说:"它飞得慢,鸣声又凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。.。
6. 惊弓之鸟小古文翻译 【原文】异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟.更羸谓魏王曰:“臣为王引弓虚发而下鸟.”魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“可.”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之.魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽也.”王曰:“先生何以知之?”对曰32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333431346465:“其飞徐而鸣悲.飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未至也.闻弦音,引而高飞,故疮(发而)陨也.”【解 释】异日:往时,从前.京台:高台.引:拉孽:病然则:既然如此.谓:对。
说.息:痊愈陨:高处坠落引:伸展(翅膀),这里意味奋力向上飞.括号中的“发而”两字是根据文意补充的原指以巧制胜,现以“惊弓之鸟”来形容受过惊恐的人碰到一点动静就非常害怕的人(这里的“惊弓”是倒装的,其意思是“为弓所惊”) 同“惊弦之鸟”.【译文】更羸(léi)与魏王站在高大的台亭之下,抬头看见一只飞鸟.他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来.”魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能.”不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空.只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一头栽落下来.魏王惊奇得半天合不拢嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁身有隐伤.”魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?”更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉.根据我的经验,飞得慢,是因为它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群.这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定,所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞.由于急拍双翅,用力过猛,引起旧伤迸裂,才跌落下来的.”。
7. 惊弓之鸟 古文翻译 更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。
他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”
不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一头栽落下来。
魏王惊奇得半天合不扰嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁身有隐伤。”魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?”更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉。
根据我的经验,飞得慢,是因为它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群。这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定,所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞。
由于急拍双翅,用力过猛,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。”。
8. 文言文惊弓之鸟的译文 魏王曰:“然则,射可至此乎?”更赢曰:“可。”[文言文翻译/解释]: 从前,更赢(人名)和魏国国王在一个高台之上,仰望看见飞鸟,更赢对魏王说:“我可以为您(表演)拉(空)弓发虚箭但使鸟掉下来。”
魏王曰:“然则,射可至此乎?”更赢曰:“此孽也。”王曰:“先生何以知之?”对曰:“其飞徐而鸣悲。
飞徐者,故疮痛也,鸣悲者,久失群也。故疮未息而惊心未去也。
闻弦音,引而高飞,故疮陨也。”[文言文翻译/解释]: 一会,有大雁从东边飞过来,更赢用虚发使(大雁)掉下来了。
魏王说:“啊,射箭的技术可以达到这种程度啊?”更赢说:“这鸟是遭过殃(受过箭伤)的。”魏王说:“先生你怎么知道呢?”回答说:“它飞得慢并且鸣叫的声音悲凉。
飞得慢的原因,是有旧伤,鸣叫悲凉的原因,是离群的时间很长了。老伤没好那么惊惧的心就没过去。
听到弓弦的声音,努力舞动翅膀往高处飞,老伤发作就掉下来了。”。


还没有内容